Поиск в словарях
Искать во всех

Краткий русско-английский словарь - в

 

Перевод с русского языка в на английский

в
во предл.
1. (пр.; где?) in; (вн.; куда?) in; (пр.; при обозначении небольших населённых пунктов, учреждений, заведений и т. п.) at; (вн.; внутрь; тж. перен.) into; (вн.; при обозначении стран, населённых пунктов, учреждений и т. п.) to; (вн.; при названии места назначения) for
в ящике — in the box
в саду — in the garden
в Москве — in Moscow
в Европе — in Europe
в армии — in the army
положить в ящик — put* in the box
в Клину — at Klin
в театре — at the theatre
в школе — at school
вложить в ящик — put* into the box
войти в сад — go* into the garden
вступать в разговор — enter into a conversation
ехать в Европу, в Москву — go* to Europe, to Moscow
идти в театр — go* to the theatre
ходить в школу — go* to school
обращаться в милицию — apply to the militia
уезжать в Европу, в Москву — leave* for Europe, for Moscow
входить в зал — enter the hall
приезжать в Москву, в Клин — arrive in Moscow, at Klin
вступать в исполнение обязанностей — enter upon one's duties
вступать в партию — join the party
2. (пр., вн.; при обозначении одежды, оболочки, формы и т. п.) in
одетый в чёрное — dressed in black
завёрнутый в бумагу — wrapped in paper
в этой форме — in this form
в первом лице грам. — in the first person
в хорошем настроении — in a good humour
3. (пр.; при обозначении качества, характера, состава и т. п.) in
комната в беспорядке — the room is in disorder
вся тетрадь в кляксах — the exercise-book has blots all over it
у него всё лицо в веснушках — his face is covered with freckles
в духе времени — in the spirit of the times
в пяти действиях — in five acts
4. (пр.; при обозначении расстояния, с предл. от) at a distance of ... (from), или не переводится
в трёх километрах от Москвы — (at a distance of) three kilometres from Moscow
5. (пр.; при обозначении года, месяца) in; (вн.; при названиях дней) on, но при словах этотthis, тотthat, прошлыйlast, будущийnext не переводится; (вн.; при обозначении часа, момента) at
в 1981 году — in 1981
в январе — in January
в четверг — on Thursday
в три часа — at three o'clock
в этом году — this year
в тот день — that day
в прошлую субботу — last Saturday
в третьем часу и т. п. — between two and three, etc.
6. (вн.; в течение) in, within
он сделает это в три дня — he will do it in three days, или within three days
7. (вн.; при обозначении единицы времени) не переводится:
дважды в год — twice a year
три раза в день — three times a day
8. (вн.; при обозначении размера и т. п.) не переводится:
длиной в пять метров — five metres long
9. (вн.; со словом раз — при сравнении, причём сравн. степень передаётся через as с положит. степенью) не переводится:
в три раза толще — three times as thick
в три раза больше — (о количестве) three times as much, as many (ср. много); (о размере) three times the size
в два раза меньше — half; (о размере) half the size
в полтора раза больше — half as much, или as many, as big, again
10. (вн.; при выражении изменения) into, to (в зависимости от глагола)
превращать(ся) во что-л. — turn into smth.; (перен.) turn to smth.; change into / to smth.
превратить в развалины (вн.) — reduce to ruins / rubble (d.)
разрывать в куски (вн.) — tear* to pieces / bits (d.)
11. (вн. мн. = им.; при обозначении должности, профессии и т. п.) об. не переводится:
быть избранным в секретари — be elected secretary
он был посвящён в рыцари — he was knighted
  в случае если — if; in case
в случае (рд.) — in case (of)
в том числе — including:
в том числе и он — including him
он весь в отца — he is the (very) image of his father; he is a chip of the old block разг. 
в конце концов см. конец
играть во что-л. см. играть; тж. и др. особые случаи, не приведённые здесь, см. под теми словами, с которыми предл. в образует тесные сочетания
Рейтинг статьи:
Комментарии:

См. в других словарях

1.
  предл.1) (для обозначения места) in, at в Москве в институте в ящике стола2) (при глаголах, обозначающих движение куда-н.) into, in войти в дом положить в ящик3) (при обозначении направления) to, into,for поехать в Москву отправиться в Москву в окно4) (для обозначения времени) in (при обозначении года и в названиях месяцев)on (при названиях дней недели и обозначениях чисел месяца)at (при обозначении часа) в 1980 – in 1980 в мае – in May в среду – on Wednesday в два часа – at two o'clock в этом году – this year в этом месяце – this month в этот день – that day5) (при обозначении изменения состояния) to, into превратить воду в лед – to convert water into ice6) (в течение) inwithin это можно сделать в три дня – it can be done in three days7) (при указании меры, цены и т.п.) at, of длиной в четыре метра – four meters long чай в семь рублей килограмм – tea at 7 roubles a kilo(gram) в день – a/per day8) (при обозначении расстояния от чего-л.) at a distance of в двух километрах от Москвы – at a distance of two kilometres from Moscow9) (при обозначении качества, характера, состава чего-л.) in пьеса в пяти актах – a play in five acts 10) (со словом раз при сравнениине переводится) в пять раз больше – five times as much в пять раз меньше – five times less|| идти в солдаты он пошел в отца1. (где, в чём) in(при указании...
Большой русско-английский словарь
2.
  (1)см. ве.(2)и во, предлог с винительным и предложным падежами.I.С винительным падежом.1.Употребляется при обозначении предмета, места, пространства, внутрь или в пределы которого направлено действие, движение.Пойти в театр. Внести вещи в комнату.□Отъезжающий сел в сани --и сказал: — Ну что ж! Поедем. Л. Толстой, Казаки.Торжественно ввел я нового зимовщика в избу. Горбатов, Мы и радист Вовнич.Кошелек с деньгами Василиса положила в карман широкой юбки. Марков, Строговы.||при обозначении учреждения, сферы деятельности, в которые кто-л. вступает.— Из шестого класса взял меня отец и определил в правление. И. Гончаров, Обломов.||при обозначении какой-л. группы, разряда лиц, предметов и т. п., в состав которых кто-, что-л. включается, входит.— В актрисы пойдешь… вот глупости! — подхватил я, зная, что быть актрисой было всегда любимой мечтой ее. Л. Толстой, Отрочество.Многие ребята пошли в связисты, не понимая трудностей предстоящего дела. Ажаев, Далеко от Москвы.||при обозначении занятия, состояния и т. п., в которые кто-л. вовлекается, вступает (преимущественно в сочетании с глаголами: прийти, привести, ввести, углубиться, погрузиться и т....
Академический словарь русского языка

Вопрос-ответ:

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины